Жители Петровского округа активно делятся своими воспоминаниями и обогащают словарь Анны новыми словами. В этом материале мы рассмотрим диалектизмы, связанные с миром животных и растений.
Марина Шибина написала, что кочет означает петух, а чилята — воробьи. Татьяна Подольская уточнила, что бадырник — это заросли высокой травы, а прусак — таракан. Ирина Миронова отметила, что бурак означает свёклу. Владимир Миронов вспомнил, что жид — это воробей, а чушок — поросёнок.
Людмила Андреянова пояснила, что жичина — это прут или хворостинка. Татьяна Пешкова же привела значения слов: телок — телёнок, молодой бычок; цыплок — цыплёнок; а также фразеологизм «телка прибить» (привязать на лугу) и слово ветла (дерево из семейства ивовых).
Этимология слова «кочет» связана с праславянским языком. По данным этимологического словаря Макса Фасмера, «кочет» происходит от праславянского kоčеtъ, которое, в свою очередь, возникло из koket-. Слово является звукоподражательным (ономатопеей) и имитирует крик петуха. Слово «кочет» также связано с фамилиями, образованными от прозвищ, содержащих этот диалектизм, например, Кочетов.