Петровцы с энтузиазмом делятся воспоминаниями и дополняют словарь Анны новыми, порой совершенно неожиданными словами. В этом материале расскажем о диалектизмах из категории «еда».
Сергей Савелов рассказал, что «утрешник» и «вечершник» — это утреннее и вечернее молоко. Елена Глазатова вспомнила, что шампиньоны раньше называли «курятниками». Больше всего слов вспомнил Владимир Миронов: он написал, что «жамками» раньше называли пряники, «конятник» — щавель, «сливуха» — пшённая каша с картофелем. Тамара Черных отметила, что «ситничок» — белый хлеб, «масло чухонское» — означает сливочное, «пекушки» — блины в соусе из халвы.
Владимир Галкин поделился словом «обарка». Оно происходит от «об-варъка», от «варить». В «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля «обарка» — это «гороховая похлёбка, разварной горох», блюдо, которое используется в тамбовском и рязанском диалектах.